Всем известно, что Пушкина называют гениальным поэтом. Он — солнце русской поэзии. Русский поэт Молдовы Виктор Чудин пишет, что «эта метафора настолько органично, конкретно и однозначно воспринимается нами, что рядом с ней имя великого поэта кажется тавтологией. Солнце светит всем, но каждый по-своему смотрит на него, но есть такие, что пытаются разглядеть в нем тайну бессмертия, определить свое место в сутолоке быстротекущих дней. Поэтому обращение к стихам Александра Сергеевича Пушкина естественно и закономерно». Добавим, особенно к произведениям, написанным им в бессарабский период жизни и творчества.
Учёный АН Республики Молдова, доктор педагогики Татьяна Млечко отмечает, что «сделать это богатство достоянием мировой культуры стало возможным благодаря многим людям, которые словно распахивают окна, чтобы «солнце русской культуры» заглянуло в дом каждой национальной культуры», в частности и молдавской.
В публикации «Здесь лирой северной…» в одной из республиканских газет за 1984 год читаем: «Сосланный за свои вольнолюбивые стихи на юг России, великий русский поэт А. С. Пушкин с сентября 1820 года по август 1823 года жил в Кишинёве. Здесь он сблизился с декабристами В. Раевским, М. Орловым, встретился с П. Пестелем.
В Молдавии свято берегут все, что связано с именем великого русского поэта. Одним из памятных и дорогих мест является село Долна Ниспоренского района. Встретив в Долне цыганский табор, поэт был поражен красотой цыганки Земфиры и две недели пробродил с табором.
Молдавские впечатления А. Пушкина получили наиболее яркое и сильное отражение в поэме «Цыганы».
Бывшая усадьба боярина Ралли, где у друзей гостил Пушкин, была в свое время реставрирована. В ней открыт Дом-музей А.С. Пушкина. Перед домом стоит скульптурный портрет поэта работы народного художника РСФСР О. Комова, который и я имел возможность фотографировать.
В статье «…Гулял где гений» русского писателя Молдавии (Молдовы) Николая Савостина, опубликованной в республиканской газете «Независимая Молдова» 30 апреля 1999 года, читаем интересные заметки пушкиниста. Это и конкурс в краткой литературной форме — двустишия на памятнике Пушкину в Кишинёве.
Вот, например, таковые у сочинителей: «Сей памятник оставлен там, / Гулял где гений по утрам», «Он жил здесь поневоле, / Но не оставил сонливый взор». Вот так авторы конкурса стремились выразить свое понимание характера Пушкина и значение пребывания его в нашем крае. Наивно, но верно.
А вот история с бывшим заключенным одного из сибирских лагерей, теперь известным молдавским писателем Алексеем Маринатом. В Кишинёвском Доме-музее А.С. Пушкина хранится оригинальный документ —рукописный доклад Марината. Этот доклад автор прочитал для своих собратьев по заключению по случаю юбилея А. Пушкина 6 июня 1949 года. По его словам, это был замечательный праздник для томящихся в застенках людей. Слово великого поэта, раздумья над его судьбой осветили души зэков поэзией, вселили в них манящие надежды. Пушкин дал урок всем последующим поколениям русских литераторов – надо жить жизнью тех мест, куда занесла тебя судьба.
В 1999 году весь литературный мир подобающим образом отметил 200-летие со дня рождения светила русской словесности Александра Пушкина. Культурные события подобного рода были проведены в ряде сел и городов Молдавии.
К этому замечательному празднику под эгидой Фонда славянской письменности и культуры республики был выпущен литературный альманах «Ларец», в который вошли стихотворения болгарских бессарабских поэтов Республики Молдова и белорусов Молдовы, посвященных А. Пушкину и поэтическому слову. Составитель и редактор сборника — Нико Стоянов — поэт и заслуженный деятель искусств Республики Молдова.
Александр Пушкин
В степях пустынных Буджака,
Где Прут — заветная река
Обходит русские владенья,
При бедном устье ручейка
Стоит безвестное селенье.
Семействами болгары тут
В беспечной дикости живут,
храня родительские нравы…
Александър Пушкин
В степта пустинна на Буджак,
Където Прут-реката чак
Обгръща руските предели,
Край мътно ручейче-сирак
Междука неизвестно село.
На злополуките напук
Живеят българи и тук,
И пазят бащините нрави…
Превод: Нико Стоянов
Нико Стоянов
«В степях зеленых Буджака…»
А. С. Пушкин
Фиалки здесь цветут опушками,
как небо южных мирных стран.
Вновь перед памятником Пушкина
Стою я, «гордый внук славян».
И вижу, как от сплетен, зависти
Свободен, снова одинок
В степи, где все в цвету и завязи
В кибитке пролетит ездок.
Вдали гуляет ветер северный.
Грозит и дико, и темно,
А здесь весна и даль не меряна,
И все в свободу влюблено.
Мерцают мягко звезды южные
Над Бессарабией, пока
Рождается строка надвьюжная —
«В степях зеленых Буджака…»
Дмитрий Боримечков